mtd@mtd.gov.kg
+996 (312) 31 43 85
KG   RU  

АВИАЦИОННЫЕ ПРАВИЛА КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ АПКР-13

АВИАЦИОННЫЕ ПРАВИЛА КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

АПКР-13

 

«Расследование авиационных происшествий и инцидентов»

 

Глава 1

Определения

 

Бортовой самописец. Любой самопишущий прибор, устанавливаемый на борту воздушного судна в качестве дополнительного источника сведений для проведения расследования авиационного происшествия/инцидента.

Государство-изготовитель. Государство, обладающее юрисдикцией в отношении организации, ответственной за окончательную сборку воздушного судна.

Государство места события. Государство, на территории которого имело место авиационное происшествие или инцидент.

Государство разработчика. Государство, обладающее юрисдикцией в отношении организации, ответственной за конструкцию типа.

Государство регистрации. Государство, в реестр которого занесено воздушное судно.

Государство эксплуатанта. Государство, в котором находится основное место деятельности эксплуатанта или, если эксплуатант не имеет такого места деятельности, постоянное место пребывания эксплуатанта.

Инцидент. Любое событие, кроме авиационного происшествия и серьёзного инцидента, связанное с использованием воздушного судна, которое влияет или могло бы повлиять на безопасность эксплуатации.

Максимальная масса. Максимальная сертифицированная взлетная масса.

Орган по расследованию. Любой полномочный орган государства, в функции которого входит расследование авиационных происшествий и инцидентов, включая комиссию или любой другой орган, создаваемый для этой цели, как на постоянной основе, так и для расследования каждого отдельного авиационного происшествия или инцидента.

Предварительный отчет. Сообщение, используемое для незамедлительного распространения сведений, полученных на начальных стадиях расследования.

Причины. Действия, бездействие, обстоятельства, условия или их сочетание, которые привели к авиационному происшествию или инциденту. Определение причин не предполагает возложения вины или установление административной, гражданской или уголовной ответственности.

Расследование. Процесс, проводимый с целью предотвращения авиационных происшествий, который включает сбор и анализ информации, подготовку заключений, включая установление причин и/или сопутствующих факторов, если необходимо, выработку рекомендаций по обеспечению безопасности.

Рекомендация по обеспечению безопасности. Предложение полномочного органа по расследованию происшествий сделанное на основе информации, полученной при расследовании, с целью предотвращения авиационных происшествий или инцидентов, которое ни при каких обстоятельствах не ставит своей целью определение вины или ответственности за авиационное происшествие или инцидент. Помимо рекомендаций по обеспечению безопасности, вытекающих из результатов расследования авиационных происшествий и инцидентов, рекомендации по обеспечению безопасности могут вытекать из различных источников, включая исследования по обеспечению безопасности полётов.

Серьезное телесное повреждение. Телесное повреждение, которое получено лицом во время авиационного происшествия и которое:

(a) требует госпитализации более чем на 48 ч. в течение семи дней с момента получения повреждения; или

(b) привело к перелому любой кости (за исключением простых переломов пальцев рук, ног или носа); или

(c) связано с разрывами ткани, вызывающими сильное кровотечение, повреждение нервов, мышц или сухожилий; или

(d) связано с повреждением любого внутреннего органа; или

(e) связано с получением ожогов второй или третьей степени или любых ожогов, поражающих более 5% поверхности тела; или

(f) связано с подтвержденным фактом воздействия инфекционных веществ или поражающей радиации.

Серьезный инцидент. Инцидент, обстоятельства которого указывают на имевшую место высокую вероятность авиационного происшествия, который, в случае пилотируемого воздушного судна, происходит с момента, когда какое-либо лицо поднимается на борт воздушного судна с намерением совершить полет, до момента, когда все находившиеся на борту лица покинули воздушное судно, или, в случае беспилотного воздушного судна, происходит с момента, когда воздушное судно готово стронуться с места с целью совершить полет, до момента его остановки в конце полета и выключения основной силовой установки.

Способствующие факторы. Действия, бездействие, обстоятельства, условия или их сочетание, устранение, предотвращение или отсутствие которых уменьшило бы вероятность авиационного происшествия или инцидента или ослабило бы тяжесть последствий этого авиационного происшествия или инцидента. Определение способствующих факторов не предполагает возложения вины или установления административной, гражданский или уголовной ответственности.

Примечание. Ничто в приведенном выше определении не рассматривается как препятствующее назначению уполномоченного по расследованию в состав комиссии или другого органа.

Уполномоченный представитель. Лицо, назначенное государством в силу наличия у первого соответствующей квалификации для участия в расследовании, проводимом другим государством. В том случае, если в государстве учрежден полномочный орган по расследованию авиационных происшествий, такой уполномоченный представитель назначается из этого полномочного органа.

        Эксплуатант лицо, организация или предприятие, занимающиеся эксплуатацией воздушных судов или предлагающие свои услуги в этой области.

Глава 2

Введение

 

2.1. В настоящих Правилах, если не оговорено иначе или иное не вытекает из контекста:

2.2. Термин «орган по расследованию» и «комиссия по расследованию» в контексте осуществления расследования означают одно и то же лицо, а любая ссылка на Кыргызскую Республику относится к органу по расследованию или комиссии по расследованию Кыргызской Республики.

2.2.1. Термин «председатель комиссии по расследованию» и «уполномоченный по расследованию» означают одно и то же лицо.

2.2.2. Термин «член комиссии по расследованию» включает также и любое лицо, которое назначено для участия или проведения расследования, как в составе комиссии, так и в качестве штатного работника органа по расследованию.

2.3. Приложения к настоящим Правилам содержат материал, сгруппированный отдельно для удобства пользования, но являются составной частью настоящих Правил.

2.4. Дополнения к настоящим Правилам содержат материал, который  дополняет и способствует применению настоящих Правил.

 

Глава 3

Общие положения

 

Применимость

 

3.1. Если не оговорено иное, технические требования настоящих Правил применяются также и в отношении расследования авиационных происшествий и инцидентов с государственными воздушными судами.

3.2. В случае регистрации воздушного судна какого-либо международного эксплуатационного агентства не на основе национальной принадлежности, государства, входящие в состав этого агентства, солидарно несут ответственность, которая в соответствии с Конвенцией о международной гражданской авиации возлагается на государство регистрации.

 

Цель расследования

 

3.3. Единственной целью расследования авиационного происшествия или инцидента является предотвращение авиационных происшествий и инцидентов в будущем. Целью этой деятельности не является установление доли чьей-либо вины или ответственности.

3.4. Любое судебное или административное разбирательство, направленное на установление доли чьей-либо вины или ответственности, проводится отдельно от любого расследования, выполняемого в соответствии с настоящими Правилами.

 

Первоначальное сообщение об авиационном происшествии

 

3.5. Должностные лица организаций гражданской авиации, которым первым стало известно об авиационном происшествии или инциденте, обязаны немедленно с использованием наиболее оперативных из находящихся в их распоряжении средств связи оповестить орган гражданской авиации о случившемся авиационном происшествии или инциденте. Командир воздушного судна, потерпевшего авиационное происшествие, или другой член экипажа, если им позволяет состояние здоровья, обязаны незамедлительно оповестить о происшествии:

(a) органу гражданской авиации;

(b) органу по оказанию помощи при чрезвычайных ситуациях в Кыргызской Республике;

(c) соответствующей организации или службе аэропорта Кыргызской Республики по осуществлению поиска и спасания при авиационных происшествиях, в районе ответственности которого имеет место авиационное происшествие;

(d) соответствующему военному органу по осуществлению контроля за воздушным пространством Кыргызской Республики;

(e) эксплуатанту воздушного судна.

3.6. Орган гражданской авиации по получению первоначального сообщения об авиационном происшествии с учетом сообщений, направленных органом обслуживания воздушного движения, немедленно сообщает об этом:

(a) органу, реализующему государственную политику в области гражданской авиации Кыргызской Республики;

(b) органу по оказанию помощи при чрезвычайных ситуациях Кыргызской Республики;

(c) правоохранительным органам  Кыргызской Республики;

(d) органу общественной и государственной безопасности Кыргызской Республики;

(e) органу надзора за соблюдением законности на транспорте Кыргызской Республики.

3.7. Любой орган обслуживания воздушного движения Кыргызской Республики, которому становится известно о любом серьезном инциденте на территории Кыргызской Республики или серьезном инциденте с воздушным судном, зарегистрированным в Кыргызской Республике, немедленно сообщает об этом:

(a) органу гражданской авиации;

(b) эксплуатанту воздушного судна.

3.8. орган по расследованию по получению первоначального сообщения о серьезном инциденте с учетом сообщений, направленных органом обслуживания воздушного движения, немедленно сообщает об этом органу  гражданской авиации Кыргызской Республики, а также, при необходимости:

(a) органу по оказанию помощи при чрезвычайных ситуациях Кыргызской Республики;

(b) органу охраны правопорядка Кыргызской Республики;

(c) органу общественной и государственной безопасности Кыргызской Республики;

(d) органу надзора за соблюдением законности на транспорте Кыргызской Республики.

3.9. Первоначальное сообщение содержит имеющуюся информацию, указанную в:

(a) п. 4.5 (а), (Ь), (с), (е), (g), (h), (i), (k) — при авиационном происшествии;

(b) п. 4.5 (а), (Ь), (с), (е), (f), (i) — при серьезном инциденте.

3.10. Каждый эксплуатант, орган обслуживания воздушного движения, служба и организация гражданской авиации, а также любой другой орган, служба или организация, деятельность которого связана с обслуживанием или обеспечением полетов имеет специальную утвержденную органом гражданской авиации инструкцию по передаче сообщения и другим действиям своих должностных лиц при авиационном происшествии или инциденте, во исполнение требований настоящих Правил.

 

Сохранение вещественных доказательств

 

3.11. В случае авиационного происшествия на территории Кыргызской Республики все органы власти, предприятия или организации, включая любые военные формирования, расположенные на месте или вблизи места происшествия, принимают все необходимые меры по осуществлению или оказанию помощи в осуществлении поиска и спасания воздушного судна, с которым имеет место авиационное происшествие, а также сохранению вещественных доказательств и обеспечению надежной охраны воздушного судна до тех пор, пока охрана воздушного судна и полученные вещественные доказательства не будут переданы под ответственность соответствующих правоохранительных и других полномочных органов или служб. При этом:

3.11.1. Сохранение вещественных доказательств включает сохранение путем фотографирования или другими соответствующими способами, любых вещественных доказательств, которые могут быть изъяты, испорчены, утеряны или уничтожены.

3.11.2. Охрана включает предохранение объекта охраны от дальнейшего повреждения, проникновения посторонних лиц, хищения или порчи.

3.12. Местные органы власти, физические и юридические лица, на территории которых произошли авиационное происшествие или инцидент, обязаны принять меры по обеспечению охраны места происшествия, воздушного судна, его составных частей, бортовых и наземных средств объективного контроля, всех предметов, находящихся на борту воздушного судна, а также находящихся на месте происшествия предметов, затронутых авиационным происшествием или инцидентом, всей документации, относящейся к производству, ремонту и эксплуатации воздушного судна и обеспечению его полета, до прибытия представителей органа по расследованию.

3.12.1. Извлечение бортовых самописцев и обработку их записей,  осуществляет персонал имеющий соответствующую квалификацию.

3.13. Уполномоченный/председатель комиссии по расследованию, при необходимости, совместно с судебными или соответствующими правоохранительными органами принимает все меры для того, чтобы обеспечить сохранение вещественных доказательств, которые в интересах расследования требуют немедленной регистрации и анализа, включая обследование и, опознание жертв, а также считывание записей бортовых самописцев и других средств записи окружающей обстановки на рабочем месте.

3.14. В случае поступления от государства регистрации, государства эксплуатанта, государства разработчика или государства-изготовителя воздушного судна, с которым имеет место авиационное происшествие на территории Кыргызской Республики, просьбы о том, чтобы воздушное судно и любые вещественные доказательства оставались нетронутыми до осмотра уполномоченным представителем обратившегося с этой просьбой государства, соответствующие правоохранительные органы совместно с другими полномочными органами или службами принимают все необходимые меры для выполнения такой просьбы, насколько это практически осуществимо и соответствует надлежащему проведению расследования, при условии, что данное воздушное судно может быть передвинуто, насколько это необходимо, для спасения людей, животных, почты и ценностей, для сохранения от уничтожения в результате пожара или по другим причинам или для устранения любой опасности или помех воздушной навигации, другим видам транспорта или людям, и при условии, что это не вызовет неоправданной задержки с возвращением этого судна в эксплуатацию, если это практически возможно.

3.15. Воздушное судно, его оборудование, имущество или любые его части освобождается из-под охраны, как только они более не требуются для расследования. В случае если воздушное судно, его оборудование, имущество или любые его части находятся в районе, доступ в который представляется невозможным, разрешается перемещение их в такое место, куда может быть разрешен доступ.

3.16. Информация, полученная при расшифровке звукозаписывающего устройства, установленного на борту воздушного судна, не подлежит разглашению до решения органа по расследованию или судебных органов Кыргызской Республики.

 

 

Глава 4

Уведомление

 

4.1. Схема уведомления об авиационных происшествиях и серьезных инцидентах оговорена в Приложении 2 к настоящим Правилам.

4.2. В случае если государство места события не располагает информацией о серьезном инциденте с воздушным судном, в отношении которого Кыргызская Республика является государством регистрации или государством эксплуатанта, орган по расследованию направляет уведомление о таком инциденте государству разработчика, государству-изготовителю и государству места события.

4.3. Уведомление направляется адресатам как можно скорее с использованием имеющихся наиболее быстрых и удобных средств связи, таких, как телефонная связь, факсимильная связь, электронная почта и сеть авиационной фиксированной электросвязи (AFTN). При необходимости уведомление может направляться с использованием более чем одного средства связи.

4.4. При использовании средства связи для направления уведомления следует учитывать, по меньшей мере, такие его характеристики, как надежность функционирования, качество передачи, а также возможность воспроизведения, регистрации и сохранения получаемой информации на бумаге или, когда это применимо, на другом техническом носителе информации.

4.5. Уведомление об авиационном происшествии или серьезном инциденте излагается в простой форме и содержит такое количество указанной ниже информации, которое имеется в наличии:

(a) сокращение ACCID — для обозначения авиационных происшествий, сокращение INCID — для обозначения серьезных инцидентов;

(b) изготовитель, тип/модель, национальные и регистрационные знаки и серийный номер воздушного судна;

(c) наименование эксплуатанта (владельца) воздушного судна;

(d)квалификация командира воздушного судна и гражданство членов экипажа и пассажиров

(e) дата и время (местное время или всемирное координированное время (UTC)) события;

(f) последний пункт отправления и намеченный пункт посадки воздушного судна;

(g) местоположение воздушного судна относительно какого-либо легко определяемого географического пункта, широта и долгота;

(h) число членов экипажа и пассажиров: на борту — погибло и получило серьезные телесные повреждения: прочие — погибло и получило серьезные телесные повреждения;

(i) описание авиационного происшествия или серьезного инцидента и степень повреждения воздушного судна, насколько это известно;

(j) указание, в какой степени государство места события будет проводить расследование или предполагает передать его другому государству;

(k) физические характеристики района авиационного происшествия или серьезного инцидента, а также информация о трудностях с доступом к нему или особых требованиях, касающихся прибытия на место происшествия; и

(l) наименование органа, выпустившего уведомление, и информация о средствах для осуществления в любое время контакта с уполномоченным/председателем комиссии по расследованию или органом по расследованию государства места события; и

(m) наличие и описание опасных грузов на борту воздушного судна.

Примечание 1. Четырехбуквенное обозначение «YLYX» в сочетании с четырехбуквенным указателем местоположения, принятым в ИКАО, образует восьмибуквенный указатель адресата для сообщений, направляемых через AFTN органом, ответственным за расследования авиационных происшествий и серьезных инцидентов. Когда сообщения посылаются через общественные средства электросвязи, вместо этого указателя адресата используется только почтовый или телеграфный адрес. Восьмибуквенные указатели адресата и соответствующие почтовые и телеграфные адреса, сообщенные в ИКАО, публикуются в Документе ИКАО «Условные обозначения эксплуатантов воздушных судов, авиационных полномочных органов и служб» (Doc 8585).

4.6. Уведомление составляется на русском языке или на одном из других рабочих языков ИКАО с учетом языка, используемого получателем, если последнее не вызывает чрезмерной задержки информации.

4.7. Орган по расследованию, как только окажется возможным, направляет адресатам подробности, отсутствовавшие в уведомлении об авиационном происшествии или серьезном инциденте, а также другую имеющую отношение к данному происшествию или инциденту информацию, которая становится известной после первоначального направления уведомления.

4.8. Орган гражданской авиации по получению уведомления об авиационном происшествии или серьезном инциденте с воздушным судном, в отношении которого Кыргызская Республика является государством регистрации, государством эксплуатанта, государством разработчика или государством-изготовителем, как можно скорее подтверждает получение уведомления и:

(a) предоставляет государству места события любую имеющуюся информацию относительно летного экипажа и воздушного судна, с которым имеет место данное происшествие или серьезный инцидент;

(b) информирует государство места события о том, намерен ли он назначить уполномоченного представителя и, если такой уполномоченный представитель будет назначен, сообщает фамилию, подробные контактные данные, а также предполагаемую дату прибытия уполномоченного представителя на место события или расследования.

4.9. Орган гражданской авиации по получению уведомления об авиационном происшествии или серьезном инциденте как можно скорее подтверждает получение уведомления, и направляет подробную информацию об опасных грузах на борту данного воздушного судна:

(a) государству места события — в случае воздушного судна, в отношении которого Кыргызская Республика является государством эксплуатанта; и

(b) государству регистрации — в случае воздушного судна, зарегистрированного в другом государстве, и в отношении которого Кыргызская Республика является государством эксплуатанта.

4.10. Орган по расследованию по получению уведомления об авиационном происшествии или серьезном инциденте с воздушным судном, в отношении которого Кыргызская Республика является государством эксплуатанта, государством разработчика или государством-изготовителем, подтверждает получение уведомления и предоставляет по запросу государству регистрации любую имеющуюся информацию относительно летного экипажа и воздушного судна, с которым имеет место данное происшествие или инцидент.

 

Глава 5

Расследование

 

Назначение расследования

 

5.1. Орган по расследованию немедленно с момента, как становится известно об авиационном происшествии или инциденте на территории Кыргызской Республики назначает комиссию по расследованию данного происшествия или инцидента.

Масштабы расследования и порядок его проведения определяются полномочным органом по расследованию авиационных происшествий и инцидентов.

5.2. В случае, когда орган по расследованию не располагает возможностями для осуществления расследования какого-либо авиационного происшествия или серьезного инцидента, имевшего место на территории Кыргызской Республики, орган по расследованию немедленно сообщает об этом вышестоящей инстанции или, в соответствии со своими функциями и полномочиями, Правительству Кыргызской Республики для принятия решения о передаче целиком или частично проведение этого расследования другому государству договору или другому соответствующему документу или акту с этим государством или региональной организации по расследованию авиационных происшествий. При этом:

(а) в любом случае орган по расследованию использует все средства для содействия проведению расследования;

(Ь) если проведение расследования передается другому государству целиком, то этому государству передается ответственность за проведение расследования, включая выпуск окончательного отчета и представление отчетности по форме представления данных об авиационных происшествиях/инцидентах (ADREP);

(с) если проведение расследования передается другому государству частично, то ответственность за проведение расследования несет Кыргызская Республика, за исключением тех переданных частей расследования, в отношении которых этому государству передана соответствующая ответственность.

5.3. В случае авиационного происшествия с человеческими жертвами или в любом другом случае, когда для расследования необходимо привлечь специалистов или какие-либо средства или ресурсы соответствующих полномочных органов, служб или организаций орган по расследованию обращается к этим органам, службам или организациям, и, при необходимости, сообщает об этом вышестоящей инстанции или, в соответствии со своими функциями и полномочиями, Правительству Кыргызской Республики с указанием, по возможности, срочности и конкретного предмета запроса. При этом орган по расследованию продолжает расследование, используя все имеющиеся в распоряжении средства и возможности.

5.4. В случае если авиационное происшествие или серьезный инцидент с воздушным судном, в отношении которого Кыргызская Республика является государством регистрации, имеет место на территории государства, не являющегося Договаривающимся государством, которое не намерено проводить расследование в соответствии с положениями Приложения 13 к Конвенции о международной гражданской авиации, орган по расследованию немедленно сообщает об этом вышестоящей инстанции или, в соответствии со своими функциями и полномочиями, Правительству Кыргызской Республики, которое:

(a) предпринимает все меры по обеспечению проведения расследования в сотрудничестве с государством места события или, при отсутствии такого сотрудничества, проведению такого расследования органом по расследованию самостоятельно, используя всю имеющуюся информацию; или

(b) обращается к государству эксплуатанта назначить и провести расследование, если Кыргызская Республика не является государством эксплуатанта данного воздушного судна; или

(c) обращается государству разработчика или государству-изготовителю назначить и провести расследование, если Кыргызская Республика не является государством разработчика или государством-изготовителем данного воздушного судна, и не располагает возможностями для осуществления данного расследования; либо

(d) передает проведение расследования другому государству в соответствии с настоящими Правилами.

5.5. В случае если невозможно определенно установить государство места авиационного происшествия или серьезного инцидента, имевшего место с воздушным судном, в отношении которого Кыргызская Республика является государством регистрации, орган по расследованию немедленно сообщает об этом вышестоящей инстанции или, в соответствии со своими функциями и полномочиями, Правительству Кыргызской Республики, с указанием, по возможности, срочности и конкретных действий, которые требуются со стороны этой вышестоящей инстанции или Правительства Кыргызской Республики соответственно, и предпринимает все меры к тому, чтобы приступить к проведению любого необходимого расследования данного происшествия или инцидента.

5.6. В случае, когда государство регистрации воздушного судна, с которым имеет место авиационное происшествие или серьезный инцидент, и в отношении которого Кыргызская Республика является государством эксплуатанта, не является Договаривающимся государством и не намеренно проводить расследование в соответствии с положениями Приложения 13 к Конвенции о международной гражданской авиации, орган по расследованию немедленно сообщает об этом вышестоящей инстанции или, в соответствии со своими функциями и полномочиями, Правительству Кыргызской Республики, которое;

(a) принимает решение о проведении такого расследования органом по расследованию самостоятельно, используя всю имеющуюся информацию; или

(b) обращается государству разработчика или государству-изготовителю назначить и провести расследование, если Кыргызская Республика не является государством разработчика или государством-изготовителем данного воздушного судна, и не располагает возможностями для осуществления данного расследования; либо

(c) передает проведение расследования другому государству в соответствии с настоящими Правилами.

 

Орган по расследованию

 

5.7. Органу по расследованию предоставляется независимость в проведении расследования и неограниченные полномочия на его проведение в соответствии с положениями настоящих Правил, и, когда это применимо, в соответствии с положениями Приложения 13 к Конвенции о международной гражданской авиации. Расследование включает:

(a) сбор, регистрацию и анализ всей соответствующей информации об этом авиационном происшествии или инциденте;

(b) если возможно, посещение места авиационного происшествия, осмотр обломков воздушного судна и опрос очевидцев;

(c) опрос членов экипажа, должностных лиц, персонала и любых других лиц, имевших или имеющих отношение к эксплуатации или обслуживанию данного воздушного судна и данному авиационному происшествию или инциденту;

(d) при необходимости, выработку рекомендаций по обеспечению безопасности;

(e) если возможно, установление причин; и/или сопутствующих факторов;

(f) составление окончательного отчета.

5.8.Там, где это практически осуществимо, следует посетить место авиационного происшествия, осмотреть обломки опросить очевидцев. Результаты опроса очевидцев оформляются по Форме 6, указанной в Дополнении 1 к настоящим Правилам.

5.9. При проведении расследования авиационного происшествия или инцидента инспектора органа по расследованию, назначенные для расследования данного происшествия или инцидента, вправе:

(a) иметь неограниченный доступ к месту авиационного происшествия или инцидента, а также к воздушному судну, его содержимому и обломкам;

(b) обследовать потерпевшее воздушное судно, его составные части, имущество, находящееся на борту воздушного судна, а также средства и объекты обеспечения полетов воздушных судов;

c) иметь непосредственный доступ к бортовым самописцам и использовать их содержание, а также содержание любых других записей;

(d) привлекать экспертов для решения задач, требующих специальных знаний в соответствующих областях науки и техники;

(e) иметь непосредственный доступ к результатам медицинских осмотров членов экипажа воздушного судна, а также соответствующих лиц из числа авиационного персонала;

(f) опрашивать свидетелей авиационного происшествия или инцидента, получать необходимую информацию от правоохранительных и судебных органов Кыргызской Республики;

(g) иметь свободный доступ к любой информации или записям, находящимся в собственности владельца, эксплуатанта, производителя воздушного судна и органа гражданской авиации.

5.10. Комиссия по расследованию состоит из летной группы, технической группы, группы по составлению диаграмм и схем, административной группы, а также любых других групп, создание которых может оказаться необходимым в целях расследования. В комиссию по расследованию могут включаться соответствующие эксперты или специалисты, услуги которых могут оказаться необходимыми в целях данного расследования.

5.11. Каждая группа использует все возможности для того, чтобы провести с другими группами, экспертами и специалистами необходимые консультации с целью согласования своей информации, анализа, заключений, рекомендаций и добавлений, включаемых в окончательный отчет, и внесения в них соответствующих поправок и дополнений.

5.12. Основные функции и обязанности комиссии по расследованию оговорены в Приложении 4 к настоящим Правилам. Подробные функции и обязанности председателя и членов комиссии по расследованию могут быть оговорены в должностных или других инструкциях или положениях, разработанных для осуществления расследования в соответствии с настоящими Правилами.

5.13. Лицо, в функции которого входит расследование авиационных происшествий и инцидентов, обеспечивается специальным удостоверением или другим соответствующим документом для ускорения прохождение формальностей при выезде из Кыргызской Республики и въезде в другое государство в связи с исполнением этим лицом своих служебных обязанностей, а также обеспечения беспрепятственного доступа на место расследования или объект расследования.

5.14. Члены комиссии проходят соответствующую подготовку, и несут ответственность за соблюдение требований техники безопасности при работе на месте авиационного происшествия и проведении расследования.

 

Авиационные происшествия и инциденты с арендованными воздушными

судами

 

5.15. В случаях, когда воздушное судно, зарегистрированное в Кыргызской Республике, согласно соглашению об аренде, фрахтовании или обмене эксплуатируется эксплуатантом другого государства с использованием летных экипажей эксплуатанта Кыргызской Республики, эксплуатирующего это воздушное судно, положения настоящих Правил, касающиеся государства регистрации и государства эксплуатанта, распространяются на Кыргызскую Республику, если иное не оговорено соглашением о передаче функций и обязанностей государства регистрации государству эксплуатанта, заключенным между Кыргызской Республикой и этим государством в соответствии со статьёй 83 bis Конвенции о международной гражданской авиации.

5.16. В случаях, когда воздушное судно, зарегистрированное в Кыргызской Республике, согласно соглашению об аренде, фрахтовании или обмене эксплуатируется эксплуатантом другого государства с использованием своих летных экипажей, положения настоящих Правил, касающиеся государства эксплуатанта, не распространяются на Кыргызскую Республику, если иное не оговорено соглашением о передаче функций и обязанностей государства регистрации государству эксплуатанта, заключенным между Кыргызской Республикой и этим государством в соответствии со статьёй 83 bis Конвенции о международной гражданской авиации.

5.17. В случаях, когда воздушное судно, зарегистрированное в другом государстве, согласно соглашению об аренде, фрахтовании или обмене эксплуатируется эксплуатантом Кыргызской Республики, положения настоящих Правил, касающиеся государства эксплуатанта, распространяются на Кыргызскую Республику, если иное не оговорено соглашением о передаче функций и обязанностей государства регистрации государству эксплуатанта, заключенным между Кыргызской Республикой и этим государством в соответствии с требованиями статьи 9 Воздушного кодекса Кыргызской Республики.

5.18. В случае авиационного происшествия или серьезного инцидента государство, принявшее на себя ответственность за надзор за безопасностью полетов и техническое обслуживание арендованного воздушного судна, имеет право участвовать в расследовании, по крайней мере, в отношении этой ответственности.

5.19. Когда невозможно определенно установить, что место авиационного происшествия или серьезного инцидента с воздушным судном, в отношении которого Кыргызская Республика является государством эксплуатанта, находится на территории другого государства, орган по расследованию по согласованию с государством регистрации может принять на себя полную или частичную ответственность за проведение расследования.

 

Бортовые самописцы и их считывание

 

5.20. Уполномоченный/председатель комиссии по расследованию предпринимает все меры к тому, чтобы как можно скорее после авиационного происшествия обеспечить считывание записей бортовых самописцев в соответствующих центрах считывания. Ничто в настоящем положении не препятствует осуществлению считывания записей бортовых самописцев в любом другом органе, службе или организации, отвечающей требованиям настоящих Правил.

5.21. В случае, когда орган по расследованию не располагает соответствующими средствами считывания записей бортовых самописцев или, когда это представляется более целесообразным с точки зрения качества считывания этой информации, орган по расследованию может использовать средства или воспользоваться услугами, предоставленными другими государствами, учитывая при этом наличие преимуществ в следующем:

(a) возможности средства считывания записей;

(b) своевременность считывания записей; и

(c) местонахождение средства считывания записей.

5.22. В центрах считывания записей бортовых самописцев обеспечивается следующее:

(a) возможность демонтирования самописцев, которые имеют серьезные повреждения, а также считывания сделанных ими записей;

(b) возможность воспроизведения первоначальных записей/модуля памяти без необходимости использовать для этого устройство перезаписи изготовителя и без кожуха самописца, регистрировавшего данные во время авиационного происшествия или инцидента.