mtd@mtd.gov.kg
+996 (312) 31 43 85
KG   RU  

ПРИКАЗ Министерство транспорта и дорог Кыргызской Республики «О внесении изменений и дополнений в Авиационные правила Кыргызской Республики «АПКР-9. Упрощение формальностей»

В целях обеспечения максимального единообразия со Стандартами и Рекомендуемой практикой Международной организации гражданской авиации (ИКАО) и в связи с принятием поправки 25 Приложения 9 к Конвенции о международной гражданской авиации, в соответствии с постановлением Правительства Кыргызской Республики от 15 сентября 2014 года № 530 «О делегировании отдельных нормотворческих полномочий Правительства Кыргызской Республики ряду государственных органов исполнительной власти»:

 

Приказываю:

 

  1. Внести в приказ Министерства транспорта и дорог Кыргызской Республики от 27 января 2016 года № 1 «Об утверждении Авиационных правил Кыргызской Республики «АПКР-9. Упрощение формальностей» следующие изменения и дополнения:

 

— в разделе А. «Определение терминов» Главы 1 «Определения и общие положения» после определения «Невостребованный багаж» дополнить абзацем 40 следующего содержания:

 

«Необходимые меры предосторожности». Проверка, осуществляемая в пункте вылета надлежащим образом подготовленными сотрудниками эксплуатантов воздушных судов или компании, действующей от имени эксплуатанта воздушных судов, с целью убедиться в наличии у каждого пассажира действительного проездного документа и, где это применимо, визы или разрешения на жительство, необходимых для въезда в принимающее государство. Эта проверка предназначена для выявления несоответствий (например, явных изменений в документах);

 

— после определения «Примечания» дополнить абзацем 56 следующего содержания:

 

«Режим одного окна». Средство, позволяющее сторонам, участвующим в торговых и транспортных операциях, представлять стандартизованную информацию и документы в одном пункте въезда/ввоза, чтобы выполнить все нормативные требования, связанные с импортом, экспортом и транзитом. В случае электронной информации отдельные элементы данных следует представлять только один раз;

 

— после определения «Уполномоченный агент» дополнить абзацем 62 следующего содержания:

 

— пункт 3.5 раздела Б. «Документы, требующиеся для поездки»  Главы 3 «Прибытие и убытие лиц и их багажа» изложить в следующей редакции:

«3.5. Государственные полномочные органы обеспечивают, чтобы при оформлении прибытия и убытия лиц, от них не требовали никаких других документов, кроме тех, которые указаны в настоящей главе»

— раздел В. «Защита проездных документов» Главы 3 «Прибытие и убытие лиц и их багажа»  дополнить пунктом 3.8.2. следующего содержания:

«3.8.2. Государственные полномочные органы незамедлительно представляют в ИНТЕРПОЛ точные сведения об украденных, утерянных отозванных проездных документах, выданных конкретным государством, для в несения их в базу данных об украденных и утерянных проездных документах (SLTD

пункт 3.12. раздела Г. «Проездные документы»  Главы 3 «Прибытие и убытие лиц и их багажа»  дополнить абзацем следующего содержания:

 «Государственные полномочные органы обеспечивают, чтобы проездные документы, выдаваемые беженцам и лицам без гражданства (Проездные документы, предусмотренные Конвенцией), были машиносчитываемыми в соответствии с спецификациями документа Doc 9303»

—  пункт 3.25. раздела И. «Проверка проездных документов Главы 3 «Прибытие и убытие лиц и их багажа»  изложить в следующей редакции:

«3.25. Эксплуатанты воздушных судов в пункте посадки на борт воздушного судна принимают необходимые меры, чтобы убедиться в том, что лица имеют действительные проездные документы, предписанные для целей контроля государствами транзита и назначения и описанные в этой главе»

 

— В Главе 4 «Ввоз и вывоз грузов и других  предметов» разделы «Выпуск и таможенная очистка экспортных грузов» и «Выпуск и таможенная очистка импортных грузов» объединить и наименование раздела изложить в следующей редакции:

«Выпуск и таможенная очистка экспортных и импортных  грузов»

 

— В пункте 5.14 раздела «Лица без права на въезд» Главы 5 «Лица без права на въезд и депортируемые лица» слова «достаточные меры» заменить словами «необходимые меры предосторожности».

 

  1. Установить, что настоящий приказ вступает в силу по истечении 15 дней со дня официального опубликования.

 

  1. Агентству гражданской авиации при Министерстве транспорта и дорог Кыргызской Республики принять к исполнению настоящий приказ.

 

  1. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на заместителя министра транспорта и дорог Кыргызской Республики Г.К. Абдралиеву.

 

 

 

Министр                                                                          Ж. Калилов